Seznam čísel      Předchozí číslo       Další číslo      Obsah tohoto čísla      Předchozí článek      Další článek     

Thorin č.1/92


České tengwar

Omlouváme se všem, ale zobrazit tengwar na WWW je těžké, asi to chvilku potrvá

Zájem o elfí jazyky a písmo je u nás převeliký. Přestože stěží vůbec někdo ovláda elfštinu natolik, aby v ní mohl komunikovat, písmo zvládlo mnoho lidí natolik, že si může dovolit psát v něm dopisy či jiné dokumenty. Proto, aby si všichni tito lidé rozuměli, používali pro stejné znaky stejné významy apod., i když si chtějí psát češtinou se všemi jejími odlišnostmi oproti elfštině, se sešli ti, které tato oblast zajímá nejvíc a měli příležitost, na Draconu 92 v Brně. Výsledek jejich dvouhodinového, troufám si říci vyčerpávajícího úsilí, vám nyní předkládáme.

Protože není možné, vzhledem ke grafické úpravě Thorina, vypisovat všechny znaky Tengwar, budu, až na vyjímečné případy, zanechávat odkazy na tabulku v Návratu krále, str. 371.
Jako základ se bere tabulka pro západštinu, to jest s tyelpetémou a calmatémou, nikoliv s quessetémou. Samohlásky se píšou jako tehtar nad předcházející souhlásku. Pokud není vhodné místo, umísťujeme je na krátký nosič.

Souhlásky: První i druhý stupeň zůstávají stejné i se znakem 7 pro dž. Stupeň třetí a čtvrtý již obsahuje 3 změny. Znaky z tincotémy se mění na ť a ď a ze gh se stává h. Znak 13 s prodlouženým stonkem se používá pro dz. Je to více méně kompromis s přístupen, že znaky 9 a 13 jsou vhodné pro c a dz. První dva znaky z pátého stupně se stále používají jako n a m, ale zbylé dva v češtině reprezentují ň a (nepovinně) mj (př. město). óestý stupeň vypadá takto: slabikotvorné r (nepovinné), w, j, c.
Z přídatných znaků si uchovávají původní hodnotu 25, 27 a 29-32. 26 se po­ užívá pro ř a 28 přirozeně pro ĺ. Znak 34 zůstává zatím nevyužit, zatímco 33 a 35 existují jako alternativy pro h a j. Znak 36 představuje souhlásku q (mělo by se před ním psát k, ale význam bez něj zůstává nezměněn. Zbývá už pouze x, které se dá psát jako k s háčkem pro s, tedy takto:

Zde by měl být obrázek

Samohlásky: Tady se situace ukázala o něco složitější, obzvláště v oblasti dlouhých samohlásek. ăeština totiž používá dlouhá písmena více než kterýkoliv z jazyků Středozemě a používání dlouhého nosiče zdržuje. Proto jsme pro ně vytvořili dokonce několik nových znaků.
Krátké samohlásky jsou poměrně jasné. Pro a buďto tři tečky, nebo stříška, nebo hvězdička. E jako čárka, i jako tečka. O a u jako obloučky, o doprava, u doleva. Sklon není podmínkou, pro zrychlení se dá u psát takto:. Dvě tečky vedle sebe se používají pro y.
Dlouhé samohlásky jsou uvedeny v pořadí á, é, í, ó, ú, ý:

Zde by měl být obrázek

Dvojhlásky: Zde jsme ponechali řešení s opisem nad krátký nosič, vzhledem k tomu, že by bylo nutno vytvořit mnoho nových znaků a nebo použít styl s psaním tehtar i pod souhlásku. Není ale vyloučeno, že druhý přístup bude později přijat.
Shodli jsme se pouze na dvou dvojhláskách pro slovenštinu, ia a ie:

Zde by měl být obrázek

Znak pro ie se dá použít i pro ě, pokud se vám zdá opis s j příliš složitý.

Interpunkce: Ve většině známých elfských nápisů se nevyskytují žádné znaky pro interpunkci a i my jsme se rozhodli držet se tohoto zjednodušení. Jedinými znaménky jsou tečka pro oddělení slov a dvojtečka pro oddělení vět.
To, co vám zde předkládáme, rozhodně nejsou závazná pravidla, jak číst a psát tengwar pro češtinu. Jde pouze o jisté sjednocení, které usnadní ostatním rozumět tomu, co jim chcete sdělit touto formou. Nic vám nebrání, aby jste do Thorina neposlali své výtky a připomínky k tomuto módu, který se zajisté bude dále vyvíjet a měnit.
V příštím čísle Thorina se objeví možná krátký text, na kterém si budete moci ověřit použitelnost našeho výtvoru.
Děkuji všem, kteří se aktivně zapojili do této práce a omlouvám se jim za všechny chyby a nepřesnosti, kterých jsem se dopustil.

kolektiv autorů